MONDE ( a Ignacio Bellido)
Le cœur de l'humanité
dérives
et aucun déversment
vols
par le ciel.
Et tout le silence
lancinante
sur votre poitrine si nu.
Dans ce sud
Lorsque la roche-mère
porte le deuil
tics l'horizon,
encore chanter.
De la difficile conjoncture,
J'ai versé
l'océan Austral
dans toutes mes îles
et j'ai aussi île.
La vie est juste un vol
fuyant les ombres
et j'espère, pour toujours, mon ami.
Rossana Arellano Hasson.
MUNDO
El corazón de la humanidad
va sin rumbo
y ya no se derraman
los vuelos
por el cielo.
Y es todo el silencio
que palpita
en tu pecho tan desnudo.
En este sur
dónde hasta la roca
va vistiendo de luto
crispando el horizonte,
aún cantamos.
Desde el desafiante clima,
me derramo
al mar austral
en todas mis islas
y soy también, isla.
La vida es sólo un vuelo
huyendo de las sombras
y yo te espero, siempre, amigo.
Rossana Arellano.
MONDE ( a Ignacio Bellido)
Le cœur de l'humanité
dérives
et aucun déversment
vols
par le ciel.
Et tout le silence
lancinante
sur votre poitrine si nu.
Dans ce sud
Lorsque la roche-mère
porte le deuil
tics l'horizon,
encore chanter.
De la difficile conjoncture,
J'ai versé
l'océan Austral
dans toutes mes îles
et j'ai aussi île.
La vie est juste un vol
fuyant les ombres
et j'espère, pour toujours, mon ami.
Rossana Arellano Hasson.
MUNDO
El corazón de la humanidad
va sin rumbo
y ya no se derraman
los vuelos
por el cielo.
Y es todo el silencio
que palpita
en tu pecho tan desnudo.
En este sur
dónde hasta la roca
va vistiendo de luto
crispando el horizonte,
aún cantamos.
Desde el desafiante clima,
me derramo
al mar austral
en todas mis islas
y soy también, isla.
La vida es sólo un vuelo
huyendo de las sombras
y yo te espero, siempre, amigo.
Rossana Arellano.
Le cœur de l'humanité
dérives
et aucun déversment
vols
par le ciel.
Et tout le silence
lancinante
sur votre poitrine si nu.
Dans ce sud
Lorsque la roche-mère
porte le deuil
tics l'horizon,
encore chanter.
De la difficile conjoncture,
J'ai versé
l'océan Austral
dans toutes mes îles
et j'ai aussi île.
La vie est juste un vol
fuyant les ombres
et j'espère, pour toujours, mon ami.
Rossana Arellano Hasson.
MUNDO
El corazón de la humanidad
va sin rumbo
y ya no se derraman
los vuelos
por el cielo.
Y es todo el silencio
que palpita
en tu pecho tan desnudo.
En este sur
dónde hasta la roca
va vistiendo de luto
crispando el horizonte,
aún cantamos.
Desde el desafiante clima,
me derramo
al mar austral
en todas mis islas
y soy también, isla.
La vida es sólo un vuelo
huyendo de las sombras
y yo te espero, siempre, amigo.
Rossana Arellano.
Muchas gracias,por tu mano, siempre extendida hacia mi, a la cual me aferro.
ResponderEliminarBuen fin de semana
Rossana